Utmutato angol hivatalos level


PRICE: FREE

INFORMÁCIÓ

NYELV: MAGYAR
ISBN: 722480002
FORMÁTUM: PDF EPUB MOBI TXT
FÁJL MÉRET: 13,95

MAGYARÁZAT:Utmutato angol hivatalos level

Nem találja a kívánt kategóriát, vagy egy konkrét könyvet keres? Használja a gyorskeresőt! Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy érdekes szakmai cikkeket olvashasson és elsőként értesüljön legújabb könyveinkről, akcióinkról, nyereményjátékainkról! Thank you for your letter of 12 June. Köszönöm június dikei levelét. Thank you for your letter enquiring about electric heaters. Köszönöm a hősugárzókkal kapcsolatos érdeklődő levelét. Thank you for your enquiry dated 8 February.

Köszönöm a február 8-dikai érdeklődését. Thank you for your enquiry of 18 August regarding our digital products. Köszönöm az augusztus dikai érdeklődését digitális termékeinkkel kapcsolatban. Thank you for the interest shown in our products in your letter of 22 August.

Köszönjük augusztus dikei levelét, melyben érdeklődését fejezi ki termékeinkkel kapcsolatban. I was glad to learn from your letter of 18 July of your interest in our products. Örömmel olvastuk július dikai levelében, hogy érdeklődik termékeink iránt. I read with interest your advertisement for plastic kitchenware in the current issue of the House Furnishing Review. Érdeklődéssel olvastam a műanyag konyhai eszközökkel kapcsolatos hirdetésüket a House Furnishing Review mostani számában.

We have carefully considered your letter of 18 December. Alaposan megfontoltuk december diaki levelét. We are interested in the new generation digital products as advertised recently in the Digital World Journal. Érdekel minket a digitális termékek új generációja, ahogy azt a Digital World Journal-ban nemrégiben hirdették. I was interested to see your advertisement for lawn mowers.

Érdeklődéssel olvastam a fűnyírókkal kapcsolatos hirdetésüket. Július 4-dikei levelük alapján, mellékelek egy dollárról szóló csekket a W számla teljes összegének megfelelően. Your prompt reply would be appreciated. Megköszönnénk, ha mihamarabb válaszolna. If you have any questions please contact me on Ha van kérdése, keressen a Please give me a call on if you have any questions.

Please contact me on if I can provide any further help. Ha segíthetek valamiben, keressen a … számon. Please call me on if I can be of further help. Please let me know if you need any further details. Kérem értesítsen, ha további részletekre van szüksége. Perhaps we can arrange to meet to discuss this — are you free next Friday 22 August at 11 am?

Please let me know. Esetleg találkozhatnánk, hogy megbeszéljük ezt — ráér jövő pénteken 11 órakor augusztus dikén? I should appreciate your advice on these matters. Szívesen venném, ha tanácsot adna ez ügyben. If you would like further samples, please do not hesitate to let me know. Ha további mintákra lenne szüksége, jelezze haladéktalanul. If you wish to discuss this please contact me on Ha meg kívánja ezt beszélni, elérhet a … számon.

The matter is of some urgency and I would appreciate an early reply. Az ügy némileg sürgős, ezért várom mihamarabbi válaszát. I feel I must write to say how pleased we were to receive your order and to thank you for the opportunity given to us to supply the goods you need. I hope our handling of your order will lead to further business between us, and to a happy and mutually beneficial association.

Ezúton is szeretném megköszönni rendelésüket és örömünkre szolgál, hogy szállíthatunk Önöknek áruinkból. Bízom benne, hogy szolgáltatásunkkal elégedettek lesznek és ez további sikeres és kölcsönösen előnyös együttműködést fog eredményezni. I understand that you placed a large order with us yesterday, and I want to say how much your continued confidence in us is appreciated.

The happy working relationship between us for many years has always been valued and we shall do our best to maintain it. Tudomásom szerint nagyobb megrendelést tettek a tegnapi napon, és megtisztelő bizalmukért szeretném hálánkat kifejezni. Értékeljük a sokéves együttműködést és mindent megteszünk, hogy fenntartsuk azt. I am writing to say how much we appreciate the promptness with which you have settled your accounts with us during the past year.

Azért írok, hogy megköszönjem a gyorsaságukat, ami a számlák kifizetését jellemezte az elmúlt évben. I hope our business relationship will continue in the future. Remélem, hogy az üzleti kapcsolatunk folytatódni fog a jövőben. I am very grateful for the interest you have shown in our proposal. Nagy örömömre szolgál, hogy érdeklődését fejezte ki a javaslatunk iránt.

I was delighted to learn that you have been promoted to the post of key account manager. Örömmel hallom, hogy kiemelt ügyfélkapcsolati manager-ré léptettek elő. I would like to add my congratulations to the many you will be receiving.

A Camford Times lapozgatása közben ma délelőtt találkoztam nevével az újévi kitüntetettek listáján. Kérem, fogadja az én gratulációmat is a sok jókívánság mellé. I would like to convey my warm congratulations on your appointment to the Board of Electrical Industries Ltd. Szeretném kifejezni őszinte gratulációmat kinevezése alkalmából az Electrical Industries felügyelőbizottságába.

We all join in sending you our very best wishes for the future. Mindannyian minden jót kívánunk a jövőre. We would like to take this opportunity to thank you for these past 10 years of fine workmanship and company loyalty. Szeretnénk megragadni az alkalmat, hogy megköszönjük az elmút 10 év munkáját és a cég irányában tanúsított lojalitását.

I want you to know how very sorry we both are, and to send our sincere sympathy. Csak tegnap este értesültünk feleségemmel férje tragikus haláláról. Szeretném, ha tudná, mennyire sajnáljuk mindketten, és őszinte együttérzésünket fejezzük ki.

If there is any way in which we can be of any help, either now or later, do please let us know. We shall be only too glad to do anything we can. Ha bármi módon tudunk segíteni, akár most, akár később, feltétlenül szóljon. Örömünkre fog szolgálni, ha bármit is tehetünk. I have just learned with deep regret of the death of your wife.

There is not much one can say at a time like this, but all of us would like to extend our sincere sympathy at your loss. Csak most értesültem megrendüléssel a felesége haláláról. Nem sok mindent lehet ilyenkor mondani, de mindannyian szeretnénk kifejezni őszinte együttérzésünket a vesztesége iránt. We were distressed to read in The Times this morning that your Chairman has died and I am writing at once to express our deep sympathy.

Megdöbbenéssel olvastuk a Times-ban ma délelőtt, hogy Elnökük meghalt és rögvest tollat ragadtam, hogy őszinte együttérzésünket kifejezzem. Please convey our sympathy to Lady Langley and her family. Kérem, tolmácsolja együttérzésünket Lady Langley-nek és a családjának. We all join in expressing our sympathy to you and your family at this very sad time. Mindannyian együttérzésünket fejezzük ki Önnel és családjával ezekben a szomorú időkben. I am sorry not to have replied sooner to your letter of 25 October regarding the 5 th edition of the Exams Dictionary by Pearson Longman.

Sajnálom, hogy nem válaszoltam hamarabb az október dikei levelére a Pearson Longman kiadó Exams Dictionary ötösik kiadásával kapcsolatban. I am very sorry to hear about the mistake made with your order. Sajnálattal értesültem arról, hogy rendelését hibásan szállították. I have arranged for a repeat order to be sent to you today, and I hope this meets your requirements. Intézkedtem, hogy ismételten kiszállítsák az árut a mai nap folyamán, és bízom benne, hogy ez megelégedésére fog szolgálni.

Please accept my apologies for the inconvenience caused. Kérem fogadja el bocsánatkérésünket az okozott kellemetlenségért. I am sorry to learn from your letter of 23 August that you find our prices too high. Sajnálattal értesültem arról augusztus dikai leveléből, hogy árainkat túl magasnak találja.

We notice with regret that it is some considerable time since we last received an order from you. We hope this is in no way due to dissatisfaction with our service or with the quality of goods we have supplied.

A nyomtatóbarát verzió a cikk végén, a kis nyomtató ikonra kattintva érhető el. Ne felejtsd el egy helyes megszólítással kezdeni a leveledet! Utána jöhet:. You will be pleased to learn that… [a jó hír] I am happy to inform you that… [a jó hír] I have been informed that…. I am writing this letter to complain in the strongest terms about the poor service that I have received from your company. Please advise. Ezzel óvatosan: ha nem elég kedvesen fogalmaztad a leveled, udvariatlan felszólításnak is tűnhet.

Ha nem vagy biztos a dolgodban, egyszerűen csak tedd fel a kérdésed és ezt a mondatot hagyd ki! We will be left with no alternative but to … unless payment is received within the next seven days. Ezekkel a kifejezésekkel kerekítheted le a leveled végét. Utána ne felejts el helyesen elköszönni és aláírni a levelet! Az email címet nem tesszük közzé. Nincs még felhasználói fiókod? Angol levél kezdő mondatok Ne felejtsd el egy helyes megszólítással kezdeni a leveledet! Please take care of… Will you kindly balance your account promptly.

Attached is the information you requested. You can learn more about this at … If you have further questions, please… If you require assistance, please contact: … If I can be of more help, please feel free to contact me at … Your request for funding has been approved.

Jószándék — Goodwill Thank you for your hospitality. I enjoyed having lunch with you last week while I was in [város]. Congratulations on your promotion to [pozíció]. I want ed to congratulate you on your new position. I was happy to hear that contract negotiations went well. We hope that the matter will be settled to our mutual satisfaction. We are honored to have the opportunity to work with you. Elnézés kérése — Apologizing I apologize for the delay in replying.

We greatly appreciated your patience in this matter. Please accept our apologies for the inconvenience caused. Panaszkodás — Complaining We were dissatisfied to find that … I am writing this letter to complain in the strongest terms about the poor service that I have received from your company. I am writing to complain about … I am writing to express my dismay at the service at your … on Saturday 14 January. Megerősítés — Confirmation I am writing to confirm… I would like to confirm what we discussed last Friday.

I would just like to confirm the main points we discussed… Any information you supply will be treated confidentially. Tanács kérése — Asking for advice Please advise. We will be pleased to supply any further information you require. I hope you have had a chance to look over the materials we sent. Would you … at your earliest convenience? We would like to make a decision on this as soon as possible. Please give the matter your immediate attention. Please advise us as soon as the … We wish to remind you that … Behajtás — Collection According to our records … Our records show that … Your monthly installment is past due.

Please send payment as soon as possible. Kifejezések angol levél befejezéshez Ezekkel a kifejezésekkel kerekítheted le a leveled végét. I look forward to hearing from you. I look forward to your reply. I look forward to seeing you. Do not hesitate to contact us again if you need any further information. We look forward to a successful working relationship in the future. Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. Please feel free to contact me if you have any questions.

Once again, I apologize for any inconvenience. We look forward to the opportunity of being at your service. We hope to meet your requirements. Thank you for your attention to this matter. Thank you for your time and help. Gudics Ági Gudics Ági Az angolul gyorsan kitalálója vagyok. Imádom az angolt kiskorom óta: egy szép kifejezéstől, mondattól vagy egy gyönyörű kiejtéstől is el tudok olvadni : Meggyőződésem, hogy egy nyelv a saját érdeklődési köreinken belül, vidáman és játszva tanulható a legjobban.

Kedvenceim dr. Seuss: Oh, the places you'll go! Szórakoztató angol tananyagok Kérsz értesítőt ingyenes újdonságainkról? Írd ide a mail címed! Kapcsolódó cikkek. Angol magyar szleng szótár — 84 szleng a hétköznapi és az üzleti életből Angol hivatalos levél — elköszönés Angol hivatalos levél — megszólítások Panaszlevél angolul ~ Letter of complaint [mintával] Tárgyalás angolul: 36 hasznos kifejezés useful negotiation phrases Felmondó levél angolul — Resignation letter Egy hozzászólás.

Visszajelzés: Angol hivatalos levél - elköszönés Angolul Gyorsan. Vélemény, hozzászólás? Kilépés a válaszból Az email címet nem tesszük közzé. Bezárás belépés. Ez az oldal sütiket használ. Az oldal további használatával ezt elfogadod. Adatkezelési tájékoztató OK.