Drupal 8 kezikonyv pdf


PRICE: FREE

INFORMÁCIÓ

NYELV: MAGYAR
ISBN: 744349585
FORMÁTUM: PDF EPUB MOBI TXT
FÁJL MÉRET: 12,55

MAGYARÁZAT:Drupal 8 kezikonyv pdf

A Magyar Drupal Kézikönyv és a Drupal. Ez röviden azt jelenti, hogy a dokumentum újrahasznosításakor az eredeti szerzőket mindenképpen ki kell emelni, és a keletkező dokumentum más licenc alatt nem terjeszthető. Ezen két megkötés akkor nem kötelező érvényű, ha a szerzők egy kérelmezőt kivételes lehetőségekkel ruháznak fel. Ez a rövid összefoglaló természetesen nem helyettesíti a licenc teljes szövegét. A Magyar Drupal Kézikönyv tartalmaz lefordított részeket a Drupal Handbook dokumentumból, mely ugyanezen licenc szerint érhető el és használható fel, és melynek szerzői listája a Handbookban olvasható.

A Drupal. Tweets by drupalhu. Ugrás a tartalomra. Elkészült és letölthető a Drupal 7 alapismeretek könyv Az alaprendszer és kiegészítői Irányelvek, alapértékek Az alaprendszer képességei, lehetőségei Drupal Viselkedési Irányelvek - DVI Hogyan kezdjek hozzá! Saját címlap készítése Prezentációtechnika Drupal 7 telepítés Telepítés lépésről lépésre Milyen rendszerre telepíthető a Drupal?

Felhasználói alapismeretek Felhasználókezelés A felhasználó regisztrációja Be- és kijelentkezés Saját adatok módosítása Tartalmak kezelése Tartalmak létrehozása Tartalom szerkesztés, törlés A fájlrendszer előkészítése Telepítés saját gépre Az adatbázis előkészítése A telepítő használata Az adminisztrátor regisztrációja Simítások a frissen telepített rendszeren Webhely karbantartás Webhely információk Drupal 6 telepítése videó Telepítés és beállítás ingyenes szolgáltatóknál Drupal 4.

Az alábbiakban egy remélhetőleg hasznos összefoglalót kívánunk nyújtani mindazoknak, akik szívesen becsatlakoznának a Drupal 8 Kézikönyv magyarra való lefordításának közös munkálataiba. Ezen az oldalon egy rövid ismertetést nyújtunk a projektről, de két további aloldalon találhatóak még részletek: 1. AsciiDoc szintaxis és 2. Hasznos linkek. Jelentkezz be a FreeTM. Ha korábban már használtad, akkor ugorj a következő pontra.

Ha még nincs FreeTM-fiókod, akkor regisztrálj. Ezután pár kezdeti beállítás elvégzésével elő kell készítened a felületet a munkához. A párbeszédablak leokézása után az egyelőre még üres fájllistádat látod. Az előző képernyő alsóbb bekezdései arról tájékoztattak, hogy automatikusan be lesz kapcsolva az IATE szószedet és a gépi fordítás Machine Translation, azaz MT. Nekünk azonban ezekre most nem lesz szükségünk, ezért az egyszerűség kedvéért kikapcsoljuk őket. A buta gépi fordítás MT után most következik az intelligens fordítási memória TM beállítása.

Bár e két rövidítés hasonló, ám nagy minőségi különbség van köztük! Vedd fel velünk a kapcsolatot az MDE Honosítási Munkacsoport elérhetőségeinek bármelyikén, hogy egy adminisztrátor valószínűleg balagan megoszthassa veled FreeTM-en a közös d8mem ez a Drupal 8 teljes UI-ának lefordított sztringjei és a d8ug ez pedig a Kézikönyv többiek által már beküldött fordítási memóriáinkat.

A fordítási memóriák kezeléséhez nem lehet üres a fájllistánk, ezért először létre kell hoznunk valamit átmenetileg. Az Upload and Open gombra kattintva azonnal meg is nyílik a fájl szerkesztésre. Az IATE az Európai Unió hivatalos nyelvei közötti fordítást segíti, de nem az informatikai zsargon a szakterülete, ezért ezt a szótárat most nyugodtan törölhetjük.

Végezetül pedig ha hozzáférést kaptunk a fentebb említett d8mem és d8ug fordítási memóriákhoz, akkor az alábbiak szerint állítsuk be őket. Ha végeztünk a TM-ek és szójegyzékek beállításával, akkor az átmeneti fájlt akár törölhetjük is, többé már nincs rá szükség. Ha már készen áll a FreeTM-felületed, kezdődhet a fordítás! Jelentkezz be a Drupal. Ha még nincs felhasználói fiókod, regisztrálj.

Válassz magadnak egy témakört erről a listárólamit le szeretnél fordítani. Vedd magadhoz a kiválasztott issue-t, hogy a neveden legyen. Erről bővebben az angol nyelvű Section 1. A Drupal. Amikor egyezést talál a fordítási memóriából a képen zölddel jelölveakkor automatikusan behelyettesíti, és ugorhatsz tovább. A képen pirossal jelölt AsciiDoc-kódokat hagyd ki, nyugodtan ugord át. Nyiss egy új Google Docs szöveges dokumentumot és másold be a teljes magyar fordításodat.

Állítsd az elérhetőségét bárki a link birtokában kommentelhet -re. Menj vissza a témaköröd issue-jára a d. Értesítsd a többieket a Slack d8ug-devstaging csatornáján, hogy nézzék át és véleményezzék a fordításodat a megadott Google Docs-linken. Ez a cikk az angol nyelvű Fordítási Kézikönyv 1.

Tweets by drupalhu. Ugrás a tartalomra. Magyar Drupal Kézikönyv Drupal 8 kézikönyv lefordítása Drupal 8 kézikönyv lefordítása. Frissítés: a Kézikönyv fordítása elkészült. Az ezen az oldalon alább leírtak már csak történelmi, archiválási célokat szolgálnak. Bekapcsolódás a közös munkába Jelentkezz be a FreeTM. Ha elkészültél, töltsd le a magyar fájlt a gépedre. Elkészült és letölthető a Drupal 7 alapismeretek könyv Az alaprendszer és kiegészítői Irányelvek, alapértékek Az alaprendszer képességei, lehetőségei Drupal Viselkedési Irányelvek - DVI Hogyan kezdjek hozzá!

Saját címlap készítése Prezentációtechnika Drupal 7 telepítés Telepítés lépésről lépésre Milyen rendszerre telepíthető a Drupal? Felhasználói alapismeretek Felhasználókezelés A felhasználó regisztrációja Be- és kijelentkezés Saját adatok módosítása Tartalmak kezelése Tartalmak létrehozása Tartalom szerkesztés, törlés A fájlrendszer előkészítése Telepítés saját gépre Az adatbázis előkészítése A telepítő használata Az adminisztrátor regisztrációja Simítások a frissen telepített rendszeren Webhely karbantartás Webhely információk Drupal 6 telepítése videó Telepítés és beállítás ingyenes szolgáltatóknál Drupal 4.